वनं तावत्प्रमथितं प्रकृष्टा राक्षसा हताः।।5.54.3। बलैकदेशः क्षपितश्शेषं दुर्गविनाशनम्।
vanaṃ tāvatpramathitaṃ prakṛṣṭā rākṣasā hatāḥ..5.54.3. balaikadeśaḥ kṣapitaśśeṣaṃ durgavināśanam.
language
English Translation
"'All the trees of the garden are broken, powerful demons have been killed, and a contingent of the army is destroyed. Only the destruction of the citadel is left."
menu_book
Word Meanings
वनम् garden, प्रमथितं तावत् broken everywhere, प्रकृष्टाः powerful, राक्षसाः demons, हताः are killed, बलैकदेशः a part of the army, क्षपितः is destroyed, दुर्गविनाशनम् destruction of the citadel, शेषम् left over.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 54
update
Verse
392.3