निहत्यतंवज्रधरप्रतापःसवालिसूनुःकपिसैन्यमध्ये । जगामहर्षंमहितोमहाबलःसहस्रनेत्रस्त्रिदशैरिवावृतः ।।6.54.38।।
nihatyataṃvajradharapratāpaḥsavālisūnuḥkapisainyamadhye . jagāmaharṣaṃmahitomahābalaḥsahasranetrastridaśairivāvṛtaḥ ..6.54.38..
English Translation
"Mighty son of Vali, having killed Vajradamshtra, honoured in the midst of great Vanara army was joyful surrounded like the thousand eyed Indra, the Lord of gods. ।।इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्धकाण्डेचतुःपञ्चाशस्सर्गः This is the end of the fifty fourth sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki."
Word Meanings
वज्रधरप्रतापवान् equal to Indra in his valour, महाबलः mighty, सःवालिसूनुः that son of Vali, तम् them, निहत्य having killed, कपिसैन्यमध्ये in the midst of Vanara army, महितः great, त्रिदशैः Indra Lord of gods, आवृतः surrounded, सहस्रनेत्रःइव like thousand eyed, हर्षम् joy, जगाम became.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 54
Verse
460.38