तान्महर्षि प्रमुदितः पूजयामास धर्मवित्। अस्यतामिति चोवाच स्वागन्तु निवेद्य च।।2.56.17।।
tānmaharṣi pramuditaḥ pūjayāmāsa dharmavit. asyatāmiti covāca svāgantu nivedya ca..2.56.17..
language
English Translation
"The great sage Valmiki conversant with righteousness was delighted. He honoured them by extending welcome and said 'Be seated'."
menu_book
Word Meanings
धर्मवित् conversant with righteousness, महर्षि: the great sage (Valmiki), प्रमुदित: full of delight, तान् them, पूजयामास honoured, स्वागतम् welcome, निवेद्य having offered, अस्यताम् इति be seated, उवाच च and said.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 56
update
Verse
133.17