search
person
arrow_back Back to Sarga 56
Verse 133.34

Sarga 56

वन्यैर्माल्यैः फलैर्मूलैः पक्वैर्मांसैर्यथाविधि। अद्भिर्जपैश्च वेदोक्तैर्दर्भैश्च ससमित्कुशैः।।2.56.34।। तौ तर्पयित्वा भूतानि राघवौ सह सीतया। तदा विविशतु श्शालां सुशुभां शुभलक्षणौ।।2.56.35।।

vanyairmālyaiḥ phalairmūlaiḥ pakvairmāṃsairyathāvidhi. adbhirjapaiśca vedoktairdarbhaiśca sasamitkuśaiḥ..2.56.34.. tau tarpayitvā bhūtāni rāghavau saha sītayā. tadā viviśatu śśālāṃ suśubhāṃ śubhalakṣaṇau..2.56.35..

language

English Translation

"Bestowed with auspicious qualities, Rama and Lakshmana along with Sita propitiated those celestial beings with garlands of forest flowers, fruits and roots, wellcooked venison, water, muttering of prayers as expounded in the Vedas, faggots and kusa grass and entered that auspicious hermitage."

menu_book

Word Meanings

शुभलक्षणौ bestowed with auspicious qualities, राघवौ Rama and Lakshmana, सह सीतया accompanied by Sita, वन्यै: माल्यै: with garlands of forest flowers, फलै: with fruits, मूलै: with roots, पक्वै: with wellcooked, मांसै: with venison, अद्भिः with water, वेदोक्तै: as expounded in the Vedas, जपैश्च with muttering of prayers, दर्भैश्च with darbha grass, सुसमित्कुशै: with faggots and kusa grass, भूतानि all beings, तर्पयित्वा after propitiating, तदा then, शुभाम् auspicious, शालाम् hut, विविशतुः entered.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 56

update

Verse

133.34