शरैस्तु सङ्कुलां कृत्वा लङ्कां परबलार्दनः। मां नयेद्यदि काकुत्स्थस्तत्तस्य सदृशं भवेत्।।5.56.4।।
śaraistu saṅkulāṃ kṛtvā laṅkāṃ parabalārdanaḥ. māṃ nayedyadi kākutsthastattasya sadṛśaṃ bhavet..5.56.4..
language
English Translation
""If Kakutstha Rama, the slayer of enemy forces comes to Lanka, fills it with his arrows and takes me back, it will be worthy of him."
menu_book
Word Meanings
परबलार्दनः slayer of enemy forces,काकुत्स्थः Kakutstha,लङ्काम् to Lanka, शरैः तु with arrows indeed, सङ्कुलाम् spreading, कृत्वा all over, माम् me, नयेद्यदि if he takes me, तत् that, तस्य for him, सदृशम् worthy, भवेत् will be.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 56
update
Verse
394.4