search
person
arrow_back Back to Sarga 57
Verse 134.24

Sarga 57

स प्रविश्याष्टमीं कक्ष्यां राजानं दीनमातुरम्। पुत्रशोकपरिम्लानमपश्यत्पाण्डुरे गृहे।।2.57.24।।

sa praviśyāṣṭamīṃ kakṣyāṃ rājānaṃ dīnamāturam. putraśokaparimlānamapaśyatpāṇḍure gṛhe..2.57.24..

language

English Translation

"On entering the eighth courtyard, he saw in a pale white chamber king Dasaratha desolate, anguished and withered with the sorrow of separation from his son."

menu_book

Word Meanings

सः he (Sumantra), अष्टमीम् eighth, कक्ष्याम् courtyard, प्रविश्य having entered, पाण्डुरे in pale white, गृहे chamber, दीनम् desolate, आतुरम् anguished, पुत्रशोकपरिम्लानम् withered by sorrow over his son, राजानम् king, अपश्यत् saw.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 57

update

Verse

134.24