बभूवर्क्षरजा नाम वानरेन्द्रः प्रतापवान्। ममार्यः पार्थिवः पक्षिन् धार्मिक स्तस्य चात्मजौ।।4.57.12। सुग्रीवश्चैव वाली च पुत्रावोघबलावुभौ। लोकेविश्रुतकर्माभूद्राजा वाली पिता मम।।4.57.13।।
babhūvarkṣarajā nāma vānarendraḥ pratāpavān. mamāryaḥ pārthivaḥ pakṣin dhārmika stasya cātmajau..4.57.12. sugrīvaścaiva vālī ca putrāvoghabalāvubhau. lokeviśrutakarmābhūdrājā vālī pitā mama..4.57.13..
English Translation
"'O powerful bird my revered grandfather Riksharaja was a glorious king of monkeys. He had two sons called Sugriva and Vali.Both were strong like floodwaters. My father Vali was wellknown in this world for his remarkable deeds."
Word Meanings
पक्षिन् O bird, प्रतापवान् powerful, वानरेन्द्रः king of monkeys, मम my, आर्यः revered ancestor, ऋक्षरजा Riksharaja's, नाम named, पार्थिवः a king, बभूव was, ओघबलौ strong like flood water, उभौ both, सुग्रीवश्चैव Sugriva, वाली च and Vali, तस्य his, धार्मिकौ righteous, आत्मजौ पुत्रौ his two sons, मम my, पिता father, वाली Vali, लोके in the world, विश्रुतकर्मा famous by his great deeds, राजा king, अभूत् was.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 57
Verse
328.12