तार्क्ष्यायमाणो गगने बभासे वायुनन्दनः। दारयन्मेघबृन्दानि निष्पतंश्च पुनः पुनः।।5.57.10।। नदन्नादेन महता मेघस्वनमहास्वनः।
tārkṣyāyamāṇo gagane babhāse vāyunandanaḥ. dārayanmeghabṛndāni niṣpataṃśca punaḥ punaḥ..5.57.10.. nadannādena mahatā meghasvanamahāsvanaḥ.
language
English Translation
"As he made his way through flakes of clouds, again and again appearing and disappearing, Hanuman the delight of the Windgod shone in the sky roaring like a thundering cloud. He looked like Garuda."
menu_book
Word Meanings
मेघबृन्दानि through flakes of clouds, दारयन् making way, पुनः पुनः again and again, निष्पतंश्च disappearing, महता great, नादेन in loud voice, नदन् noise, मेघस्वनमहास्वनः roaring like thundering clouds, वायुनन्दनः the delight of the Windgod, गगने in the sky, तार्क्ष्यायमाणः like Garuda, बभासे shone.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 57
update
Verse
395.10