श्रुतस्तु शङ्के वैदेह्या स स्वरस्सदृशो मम। त्रस्तया प्रेषितस्त्वं च द्रष्टुं मां शीघ्रमागतः।।3.58.14।।
śrutastu śaṅke vaidehyā sa svarassadṛśo mama. trastayā preṣitastvaṃ ca draṣṭuṃ māṃ śīghramāgataḥ..3.58.14..
language
English Translation
"I am afraid, Vaidehi, frightened by hearing the voice which was like mine sent you to see me, and you came all at once."
menu_book
Word Meanings
वैदेह्या by Vaidehi, मम of me, सदृशः similar, सः that, स्वरः voice, श्रुतः was heard, शङ्के I doubt, त्रस्तया by a frightened lady, प्रेषितः sent, त्वं च you too, माम् me, द्रष्टुम् to see, शीघ्रम् quickly, आगतः came.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 58
update
Verse
254.14