तरुणी रूपसम्पन्ना सर्वाभरणभूषिता। ह्रियमाणा मया दृष्टा रावणेन दुरात्मना।।4.58.15।। क्रोशन्ती राम रामेति लक्ष्मणेति च भामिनी। भूषणान्यपविध्यन्ती गात्राणि च विधुन्वती।।4.58.16।।
taruṇī rūpasampannā sarvābharaṇabhūṣitā. hriyamāṇā mayā dṛṣṭā rāvaṇena durātmanā..4.58.15.. krośantī rāma rāmeti lakṣmaṇeti ca bhāminī. bhūṣaṇānyapavidhyantī gātrāṇi ca vidhunvatī..4.58.16..
English Translation
"'I saw a young lady of beautiful appearance, adorned with all kinds of ornaments borne away by the evilminded Ravana. That dainty lady was calling out, 'O Rama, O Lakshmana' and was crying aloud. She was throwing away her ornaments and was wriggling to get out of Ravana's grip."
Word Meanings
दुरात्मना by the evilminded, रावणेन by Ravana, ह्रियमाणा being borne away, तरुणी young lady, रूपसम्पन्ना beautiful in appearance, सर्वाभरणभूषिता adorned with all kinds of jewels, रामरामेति calling out 'Rama, Rama', लक्ष्मणेति च and calling out 'Lakshmana', क्रोशन्ती crying aloud, भूषणानि ornaments, अपविध्यन्ती thrown down, गात्राणि limbs,विधून्वती wriggling to get out, भामिनी a dainty lady, मया by me, दृष्टा was seen.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 58
Verse
329.15