search
person
arrow_back Back to Sarga 58
Verse 329.23

Sarga 58

तस्यां वसति वैदेही दीना कौशेयवासिनी।।4.58.22।। रावणान्तःपुरे रुद्धा राक्षसीभिस्सुरक्षिता। जनकस्यात्मजां राज्ञस्तत्र द्रक्ष्यथ मैथिलीम्।।4.58.23।।

tasyāṃ vasati vaidehī dīnā kauśeyavāsinī..4.58.22.. rāvaṇāntaḥpure ruddhā rākṣasībhissurakṣitā. janakasyātmajāṃ rājñastatra drakṣyatha maithilīm..4.58.23..

language

English Translation

"'You will see in the city of Lanka, the princess from Videha, daughter of Janaka, a picture of dejection, robed in silk, confined in the harem of Ravana, wellprotected by demonesses."

menu_book

Word Meanings

दीना dejected, कौशेयवासिनी lady wearing silk garment, वैदेही Vaidehi, तस्याम् in the city, रावणान्तःपुरे in the harem, रुद्धा confined, राक्षसीभिः by demonesses, सुरक्षिता well protected, वसति lives, तस्याम् in that city, राज्ञः the king's, जनकस्य Janaka's, आत्मजाम् daughter, मैथिलीम् Maithili, द्रक्ष्यथ you will see.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 58

update

Verse

329.23