रामदूतं च मां विद्धि सुग्रीवसचिवं कपिम्। सोऽहं दूत्येन रामस्य त्वत्सकाशमिहागतः।।5.58.133।।
rāmadūtaṃ ca māṃ viddhi sugrīvasacivaṃ kapim. so'haṃ dūtyena rāmasya tvatsakāśamihāgataḥ..5.58.133..
language
English Translation
"'I am a vanara, a messenger of Rama and minister of Sugriva.You may know that I have come here to convey the message of Rama to you."
menu_book
Word Meanings
कपिम् I am a vanara, माम् I am, रामदूतम् messenger of Rama, सुग्रीवसचिवम् minister of Sugriva, विद्धि you may know, सः अहम् that I, रामस्य Rama's, दूत्येन as messenger, त्वत्सकाशम् to convey that message, इह here, आगतः came.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 58
update
Verse
396.133