उक्तश्च मधुरां वाणीं तया स मदनार्दितः।।5.58.76।। सीतया तव किं कार्यं महेन्द्रसमविक्रमः।
uktaśca madhurāṃ vāṇīṃ tayā sa madanārditaḥ..5.58.76.. sītayā tava kiṃ kāryaṃ mahendrasamavikramaḥ.
language
English Translation
""She spoke sweetly to Ravana, who was tormented by the god of love saying, 'For what purpose do you desire Sita? You are equal to Mahendra in might'."
menu_book
Word Meanings
मदनार्दितः tormented by god of love, सः he, तया such, मधुराम् sweet, वाणीम् words, उक्तश्च having spoken, महेन्द्रसमविक्रमः equal to Mahendra in might, सीतया Sita, तव your, किं कार्यम् for what purpose.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 58
update
Verse
396.76