अलमस्मात्परित्रातुं राघवाद्राक्षसीगणम्। अभियाचाम वैदेहीमेतद्धि मम रोचते।।5.58.87।।
alamasmātparitrātuṃ rāghavādrākṣasīgaṇam. abhiyācāma vaidehīmetaddhi mama rocate..5.58.87..
language
English Translation
"'To protect the demon clan from destruction by Rama, it is enough if we beg her (pardon). Indeed, I think that way."
menu_book
Word Meanings
अस्मात् from that, राघवात् by Rama, राक्षसीगणम् rakshasa clan, परित्रातुम् to protect, अलम् enough, वैदेहीम् Vaidehi's, अभियाचाम will beg her, एतत् by that, मम our, रोचते हि thinking indeed.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 58
update
Verse
396.87