आवर्तइवसञ्जज्ञेसेनयोरुभयोस्तदा ।।6.58.25।। क्षुभितस्याप्रमेयस्यसागरस्येवनिस्स्वनः ।
āvartaivasañjajñesenayorubhayostadā ..6.58.25.. kṣubhitasyāprameyasyasāgarasyevanissvanaḥ .
language
English Translation
"Then the sound of both armies was like an agitated, boundless ocean, whirling round and frightening."
menu_book
Word Meanings
तदा then, आवर्ते revolving, क्षुभितस्य agitated, अप्रमेयस्य boundless, सागरस्यइव like an ocean, उभयोः both, सेनयोः armies, निःस्वनः sound, सञ्जज्ञे was frightening.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 58
update
Verse
464.25