सामहीरुधिरौघेणप्रच्छन्नासम्प्रकाशते ।।6.58.28।। सञ्छन्नामाधवेमासिपलाशैरिवपुष्पितैः ।
sāmahīrudhiraugheṇapracchannāsamprakāśate ..6.58.28.. sañchannāmādhavemāsipalāśairivapuṣpitaiḥ .
language
English Translation
"That battlefield drenched with blood shone bright as though veiled with blossoms of Palasa in the month of Magha."
menu_book
Word Meanings
रुधिरौघेण drenched with blood, प्रच्छन्नाः shone, सामही filled, माधवेमासि in the month of magha, पुष्पितैः blossoms, पलाशैः of Palasa, सञ्चन्नाइव like veiled, सम्प्रकाशते was bright.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 58
update
Verse
464.28