उल्लिखन्तौसुतीक्ष्णाभिर्दंष्ट्राभिरितरेतरम् । सिंहशार्दूलसदृशौसिंहशार्दूलचेष्टितौ ।।6.58.48।। विक्रान्तविजयौवीरौसमरेष्न्विवर्तिनौ । काङ्क्षमाणौयशःप्राप्तुंवृत्रवासवयोस्सह ।।6.58.49।।
ullikhantausutīkṣṇābhirdaṃṣṭrābhiritaretaram . siṃhaśārdūlasadṛśausiṃhaśārdūlaceṣṭitau ..6.58.48.. vikrāntavijayauvīrausamareṣnvivartinau . kāṅkṣamāṇauyaśaḥprāptuṃvṛtravāsavayossaha ..6.58.49..
English Translation
"Tearing up each other with exceedingly sharp teeth they were behaving like a lion and tiger. They had won many wars and never turned back in war. They were heroes like Vrta and Indra desiring to conquer and attain fame."
Word Meanings
सुतीक्ष्णाभिः exceedingly sharp, दंष्ट्राभिः teeth, इतरेतरम् each other, उल्लिखन्तौ tearing up, सिंहशार्दूलसदृशौ like lion and tiger, सिंहशार्दूलचेष्टितौ behaving like lion and tiger, विक्रान्तविजयौ who won many wars, समरेषु in wars, अनिवर्तिनौ never turned back, वीरौ heroes, वृत्रवासवयोः demon Vrta and Indra, यशः fame, सह to conquer, प्राप्तुम् to attain, काङ्क्षमाणाविव desiring to win.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 58
Verse
464.48