सगतासुर्गतश्रीकोगतसत्त्वोगतेन्द्रियः । पपातसहसाभूमौछिन्नमूलइवद्रुमः ।।6.58.56।।
sagatāsurgataśrīkogatasattvogatendriyaḥ . papātasahasābhūmauchinnamūlaivadrumaḥ ..6.58.56..
language
English Translation
"Life, splendour, strength, and senses departed Prahastha fell instantly on the ground like a tree cut at the bottom."
menu_book
Word Meanings
गतासुः life gone, गतश्रीकः splendour gone, गतसत्त्वः strength gone, गतेन्द्रियः senses gone, सः he, छिन्नमूलः tree at the bottom, द्रुमःइव like tree, सहसा instantly, भूमौ on ground, पपात fell.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 58
update
Verse
464.56