search
person
arrow_back Back to Sarga 58
Verse 464.7

Sarga 58

खडगशक्त्यृष्णिबाणाश्चशूलानिमुसलानिच ।।6.58.7।। गदाश्चपरिघाःप्रासाविविधाश्चपरिश्वधाः । नूंषिचविचित्राणिराक्षसानांजयैषिणाम् ।।6.58.8।। प्रगृहीतान्यशोभन्तवानरानभिधावताम् ।

khaḍagaśaktyṛṣṇibāṇāścaśūlānimusalānica ..6.58.7.. gadāścaparighāḥprāsāvividhāścapariśvadhāḥ . nūṃṣicavicitrāṇirākṣasānāṃjayaiṣiṇām ..6.58.8.. pragṛhītānyaśobhantavānarānabhidhāvatām .

language

English Translation

"The Rakshasas rushing towards Vanaras seeking victory, seizing swords, javelins, double edged swords, pikes, mallets, maces, iron bars, spears and bows of different kinds shone brightly."

menu_book

Word Meanings

जयैषिणाम् seeking victory, वानरान् Vanaras, अभिधावताम् rushing towards, राक्षसानाम् Rakshasas, प्रगृहीतानि seizing, खडगशक्त्यृष्टिबाणाश्च swords, javelins, double edged swords, arrows, शूलानि pikes, मुसलानिच mallets, गदाश्च maces, परिघाः iron bars, प्रासाः spears, विविधाः of different kind, परिश्वधाः bows, प्रगृहीतानि taking hold, आशोभन्त shone brightly.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 58

update

Verse

464.7