न च सर्पन्ति सत्त्वानि व्यासा न प्रचरन्ति च। रामशोकाभिभूतं तन्निष्कूजमभवद्वनम्।।2.59.10।।
na ca sarpanti sattvāni vyāsā na pracaranti ca. rāmaśokābhibhūtaṃ tanniṣkūjamabhavadvanam..2.59.10..
language
English Translation
"No living being move about and even wild animals roam no more. Overwhelmed with grief on account of Rama a great silence pervades the forest."
menu_book
Word Meanings
सत्त्वानि living beings, न च सर्पन्ति are not moving, व्यालाः च wild animals also, नप्रचरन्ति not ranging, तत् वनम् that forest, रामशोकाभिभूतम् overpowered by grief on account of Rama, निष्कूजम् silent, अभवत् became.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 59
update
Verse
136.10