search
person
arrow_back Back to Sarga 59
Verse 397.25

Sarga 59

अशोकवनिकामध्ये रावणस्य दुरात्मनः। अध स्ताच्छिंशुपावृक्षे साध्वी करुणमास्थिता।।5.59.25।। राक्षसीभिः परिवृता शोकसंतापकर्शिता। मेघलेखापरिवृता चन्द्रलेखेव निष्प्रभा।।5.59.26।।। अचिन्तयन्ती वैदेही रावणं बलदर्पितम्।

aśokavanikāmadhye rāvaṇasya durātmanaḥ. adha stācchiṃśupāvṛkṣe sādhvī karuṇamāsthitā..5.59.25.. rākṣasībhiḥ parivṛtā śokasaṃtāpakarśitā. meghalekhāparivṛtā candralekheva niṣprabhā..5.59.26... acintayantī vaidehī rāvaṇaṃ baladarpitam.

language

English Translation

""In the wicked, Ravana's Ashoka garden under the Simsupa tree the noble lady Sita surrounded by ogresses, is sitting, tormented by tears. Her brightness is like the Moon's, veiled by flakes of clouds. She does not care for Ravana's glory. She is brooding over Rama only."

menu_book

Word Meanings

दुरात्मनः wicked, रावणस्य Ravana's, अशोकवनिकामध्ये in the midst of Ashoka garden, शिंशुपावृक्षे Simsupa tree, अधस्तात् under, साध्वी noble lady, राक्षसीभिः by ogresses, परिवृता surrounded, शोकसन्तापकर्शिता tormented by tears, मेघलेखापरिवृता veiled by clouds, चन्द्रलेखेव like the Moonrays, निष्प्रभा without brightness, बलदर्पितम् glory, रावणम् Ravana, अचिन्तयन्ती not even thinking, वैदेही Vaidehi, करुणम् piteous, आस्थिता remained.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 59

update

Verse

397.25