तदेकवासस्संवीता रजोध्वस्ता तथैव च। शोकसन्तापदीनाङ्गी सीता भर्तृहिते रता।।5.59.29।।
tadekavāsassaṃvītā rajodhvastā tathaiva ca. śokasantāpadīnāṅgī sītā bhartṛhite ratā..5.59.29..
language
English Translation
""Wearing the same single cloth which she had worn before, filled with dust, Sita remained sorrowful and piteous wishing her husband's welfare."
menu_book
Word Meanings
तदेकवासस्संवीता wearing only one cloth, तथैव च with that only, रजोध्वस्ता filled with dust, शोकसन्तापदीनाङ्गी very sorrowful and piteous, सीता Sita, भर्तृहिते wishing the welfare of her husband, रता remained.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 59
update
Verse
397.29