search
person
arrow_back Back to Sarga 59
Verse 397.31

Sarga 59

सा मया राक्षसीमध्ये तर्ज्यमाना मुहुर्मुहुः। राक्षसीभिर्विरूपाभिर्दृष्टा हि प्रमदावने।।5.59.30।। एकवेणीधरा दीना भर्तृचिन्तापरायणा। अधश्शय्या विवर्णाङ्गी पद्मिनीव हिमागमे।।5.59.31।। रावणाद्विनिवृत्तार्था मर्तव्यकृतनिश्चया।

sā mayā rākṣasīmadhye tarjyamānā muhurmuhuḥ. rākṣasībhirvirūpābhirdṛṣṭā hi pramadāvane..5.59.30.. ekaveṇīdharā dīnā bhartṛcintāparāyaṇā. adhaśśayyā vivarṇāṅgī padminīva himāgame..5.59.31.. rāvaṇādvinivṛttārthā martavyakṛtaniścayā.

language

English Translation

""I saw Sita often threatened by uglylooking ogresses. Wearing a single braid, she looked pathetic, thinking always about her husband, lying on the bare ground. She was like a lustreless lotus in winter. Spurning the advances by Ravana, she is rather determined to commit suicide."

menu_book

Word Meanings

विरूपाभिः uglylooking, राक्षसीभिः ogresses, मुहुर्मुहुः again and again, तर्ज्यमाना threatened, एकवेणीधरा with a single braid, दीना pathetic, भर्तृचिन्तापरायणा thinking of her husband all the time, अधः now, शय्या lying on floor, हिमागमे in winter season, पद्मिनिव like the lotus, विवर्णाङ्गी devoid of lustre, रावणात् by Ravana, विनिवृत्तार्था turned away, मर्तव्यकृतनिश्चया decided to die, सा that she, मया by me, राक्षसीमध्ये in the midst of ogresses, प्रमदावने in the pleasure garden, दृष्टा saw her.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 59

update

Verse

397.31