गते पुरोहिते रामः स्नातो नियतमानसः। सह पत्न्या विशालाक्ष्या नारायणमुपागमत्।।2.6.1।।
gate purohite rāmaḥ snāto niyatamānasaḥ. saha patnyā viśālākṣyā nārāyaṇamupāgamat..2.6.1..
language
English Translation
"With the family priest (Vasistha) gone, Rama had his bath, and with his mind under control came to Lord Narayana along with his largeeyed consort, Sita. (with an intention to worship him)
Note: Rama and Sita observe the prescribed rites--rejoiced citizens of Ayodhya express their gratitude to the king--people from villages arrive in multitudes."
menu_book
Word Meanings
पुरोहिते the family priest, गते (सति) having gone, रामः Rama, स्नातः bathed, नियतमानसः with mind under control, विशालाक्ष्या largeeyed (large eyes are marks of beauty), पत्न्या सह with (his) wife, नारायणम् to (lord) Narayana, उपागमत् approached.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 6
update
Verse
83.1