बाला अपि क्रीडमाना गृहद्वारेषु सङ्घशः। रामाभिषवसंयुक्ताश्चक्रुरेवं मिथः कथाः।।2.6.16।।
bālā api krīḍamānā gṛhadvāreṣu saṅghaśaḥ. rāmābhiṣavasaṃyuktāścakrurevaṃ mithaḥ kathāḥ..2.6.16..
language
English Translation
"Similarly children playing in groups in front of the houses also related to each other stories regarding the coronation of Rama."
menu_book
Word Meanings
एवम् thus, गृहद्वारेषु in the doorways, सङ्घशः in groups, क्रीडमानाः playing, बालाः अपि children also, मिथः with each other, रामाभिषवसंयुक्ताः relating to the coronation of Rama, कथाः stories, चक्रुः made.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 6
update
Verse
83.16