search
person
arrow_back Back to Sarga 60
Verse 466.19

Sarga 60

एषःकेतुःपरंसङ् ख्येमुख्योवैसर्वरक्षसाम् ।।6.60.19।। कुम्भकर्णःसदाशेतेमूढोग्राम्यसुखेरतः ।

eṣaḥketuḥparaṃsaṅ khyemukhyovaisarvarakṣasām ..6.60.19.. kumbhakarṇaḥsadāśetemūḍhogrāmyasukherataḥ .

language

English Translation

""He, (Kumbhakarna) is the foremost chief among all Rakshasas enumerated. In that way he is distinguished. But he is insensate, remains addicted always to indecent delight in the form of sleep.""

menu_book

Word Meanings

सर्वरक्षसाम् all Rakshasas, मुख्यः chief, सङ् ख्ये enumerated, परम् distinguished, केतुः foremost, एषः in that way कुम्भकर्णः Kumbhakarna, मूढः insensate, ग्राम्यसुखे in indecent delight in the form of sleep, रतः remains, सदा always, शेते addicted.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 60

update

Verse

466.19