search
person
arrow_back Back to Sarga 61
Verse 138.19

Sarga 61

न चेमां धर्षणां राम सङ्गच्छेदत्यमर्षणः। दारयेन्मन्दरमपि स हि क्रुद्धश्शितैश्शरैः।।2.61.19।।

na cemāṃ dharṣaṇāṃ rāma saṅgacchedatyamarṣaṇaḥ. dārayenmandaramapi sa hi kruddhaśśitaiśśaraiḥ..2.61.19..

language

English Translation

"Rama, highly determined will not suffer this indignity. If enraged, he can split open even mount Mandara with his sharp arrows."

menu_book

Word Meanings

अत्यमर्षण: highly determined, रामः Rama, इमाम् this, धर्षणाम् indignity, न सङ्गच्छेत् will not suffer, क्रुद्ध: if angered, सः he, शितैः with sharp, सरैः with arrows, मन्दरमपि even mount Mandara, दारयेत् हि will split open.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 61

update

Verse

138.19