यद्यपि त्रिषु लोकेषु प्रथितं ते महद्यशः। सानुक्रोशो वदान्यश्च प्रियवादी च राघवः।।2.61.2।।
yadyapi triṣu lokeṣu prathitaṃ te mahadyaśaḥ. sānukrośo vadānyaśca priyavādī ca rāghavaḥ..2.61.2..
language
English Translation
"Your great fame has spread all over the three worlds. People know you as compassionate, generous and sweetspeaking scion of the Raghus."
menu_book
Word Meanings
राघवः Dasaratha, scion of the Raghu dynasty, सानुक्रोशः compassionate, वदान्यश्च generous, प्रियवादी च sweettongued, ते your, महत् great, यशः fame, त्रिषु three, लोकेषु in worlds, प्रथितं यद्यपि even though very popular.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 61
update
Verse
138.2