search
person
arrow_back Back to Sarga 61
Verse 257.17

Sarga 61

वित्रासयितुकामा वा लीना स्यात्कानने क्वचित्। जिज्ञासमाना वैदेही त्वां मां च पुरुषर्षभ।।3.61.17।। तस्याह्यन्वेषणे श्रीमन् क्षिप्रमेव यतावहे।

vitrāsayitukāmā vā līnā syātkānane kvacit. jijñāsamānā vaidehī tvāṃ māṃ ca puruṣarṣabha..3.61.17.. tasyāhyanveṣaṇe śrīman kṣiprameva yatāvahe.

language

English Translation

"O best of men, maybe Vaidehi has hidden in the forest intending to scare you and me. She wishes to test our love. O blessed Rama let us ransack the forest immediately."

menu_book

Word Meanings

पुरुषर्षभ O bull among men, वैदेही Vaidehi, त्वां च at you, मां च at me, वित्रासयितुकामा वा intending to scare us, जिज्ञासमाना desire to know, कानने in the forest, क्वचित् somewhere, लीना hidden, स्यात् may be, श्रीमन् O blessed , तस्याः her, अन्वेषणे in search, क्षिप्रमेव immediately, यतावहे both of us will strive.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 61

update

Verse

257.17