द्रुमाद्द्रुमं केचिदभिद्रवन्ते क्षितौ नगाग्रान्निपतन्ति केचित्। महीतलात्केचिदुदीर्णवेगा महाद्रुमाग्राण्यभिसम्पतन्ति।।5.61.16।।
drumāddrumaṃ kecidabhidravante kṣitau nagāgrānnipatanti kecit. mahītalātkecidudīrṇavegā mahādrumāgrāṇyabhisampatanti..5.61.16..
language
English Translation
"While some ran from one tree to another, some jumped down from broken branches, and some swiftfooted ones fell down from the top of trees."
menu_book
Word Meanings
केचित् some, द्रुमात् from tree, द्रुमम् to another tree, अभिद्रवन्ते ran, केचित् some, नगाग्रात् from the top of tree jumped down, क्षितौ broken, निपतन्ति fell down, केचित् some, उदीर्णवेगाः very swift ones, महातलात् from the huge trees, महाद्रुमाग्राणि from the top of trees, अभिसम्पतन्ति fell down.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 61
update
Verse
399.16