ततो दधिमुख: क्रुद्धो वनपस्तत्र वानरः। हतं मधुवनं श्रुत्वा सान्त्वयामास तान् हरीन्।।5.62.18।।
tato dadhimukha: kruddho vanapastatra vānaraḥ. hataṃ madhuvanaṃ śrutvā sāntvayāmāsa tān harīn..5.62.18..
language
English Translation
"Then Dadhimukha, the guardian of the garden became furious on the vanaras. Having heard from the guards that the garden was destroyed, he said soothing words to them."
menu_book
Word Meanings
ततः then, तत्र there, वनपः guardian of the garden, दधिमुख: Dadhimukha, वानर: vanara, क्रुद्धः furious, मधुवनम् Madhuvanam, हतम् destoyed, श्रुत्वा having heard, हरीन् vanaras, सान्त्वयामास with soothing words.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 62
update
Verse
400.18