search
person
arrow_back Back to Sarga 63
Verse 259.1

Sarga 63

स राजपुत्रः प्रियया विहीनः शोकेन मोहेन च पीड्यमानः। विषादयन्भ्रातरमार्तरूपो भूयो विषादं प्रविवेश तीव्रम्।।3.63.1।।

sa rājaputraḥ priyayā vihīnaḥ śokena mohena ca pīḍyamānaḥ. viṣādayanbhrātaramārtarūpo bhūyo viṣādaṃ praviveśa tīvram..3.63.1..

language

English Translation

"Prince Rama, separated from his beloved, lost his senses out of sorrow. Seeing his brother in a distressed state, he sank again into intense grief.

Note: Rama recalls the events starting from exile-- describes Sita's beauty, virtues and gentleness--drifts back to sorrow--Lakshmana tells Rama to think of a way of finding Sita."

menu_book

Word Meanings

प्रियया by the beloved, विहीनः separated, सः राजपुत्रः prince,Rama, शोकेन out of sorrow, मोहेन च delusion, पीड्यमानः being afflicted, आर्तरूपः in distressed state, भ्रातरम् brother, विषादयन् worrying , भूयः again, तीव्रम् intense, विषादम् grief, प्रविवेश sunk.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 63

update

Verse

259.1