गोदावरीयं सरितां वरिष्ठा प्रिया प्रियाया मम नित्यकालम्। अप्यत्र गच्छेदिति चिन्तयामि नैकाकिनी याति हि सा कदाचित्।।3.63.13।।
godāvarīyaṃ saritāṃ variṣṭhā priyā priyāyā mama nityakālam. apyatra gacchediti cintayāmi naikākinī yāti hi sā kadācit..3.63.13..
language
English Translation
"Would she have gone to Godavari, the foremost of the rivers so dear at all times to my beloved ? But I think she has not gone there alone at any time."
menu_book
Word Meanings
सरिताम् among rivers, वरिष्ठा foremost, इयं गोदावरी this Godavari, मम प्रियायाः of my beloved, नित्यकालम् at all times, प्रिया dear, अत्र there, गच्छेदपि has she gone, इति thus, चिन्तयामि I think, सा that, एकाकिनी alone, कदाचित् any time, न याति हि will not go there.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 63
update
Verse
259.13