प्रीतोऽस्मि सोऽहं यद्भुक्तं वनं तैः कृतकर्मभिः। मर्षितं मर्षणीयं च चेष्टितं कृतकर्मणाम्।।5.63.27।।
prīto'smi so'haṃ yadbhuktaṃ vanaṃ taiḥ kṛtakarmabhiḥ. marṣitaṃ marṣaṇīyaṃ ca ceṣṭitaṃ kṛtakarmaṇām..5.63.27..
language
English Translation
""They went to the garden to drink only after having performed their duty. I am glad about it. Since they have accomplished the purpose, they are to be excused for their behaviour. I have pardoned them."
menu_book
Word Meanings
कृतकर्मभिः having performed the duty, तैः they, वनम् garden, यत् भुक्तम् for drinking that honey, सः अहम् I, प्रीतः अस्मि I am pleased, कृतकर्मणाम् having accomplished the task, मर्षणीयम् are to be excused, चेष्टितम् their behaviour, मर्षितम् excused.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 63
update
Verse
401.27