arrow_back All Chapters

Chapter 401

Sarga 63

VERSE 401.1

ततो मूर्ध्ना निपतितं वानरं वानरर्षभः। दृष्ट्वैवोद्विग्नहृदयो वाक्यमेतदुवाच ह।।5.63.1।।

Feeling anxious on seeing Dadhimukha touching his feet with his forehead, Sugriva, the bull among va...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 401.2

उत्तिष्ठोत्तिष्ठ कस्मात्त्वं पादयोः पतितो मम। अभयं ते भवेद्वीर सर्वमेवाभिधीयताम्।।5.63.2।।

"O heroic Dadhimukha, get up. Tell me why you have fallen at my feet. I give you protection from all...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 401.3

स तु विश्वासितस्तेन सुग्रीवेण महात्मना। उत्थाय सुमहाप्राज्ञो वाक्यं दधिमुखोऽब्रवीत्।।5.63.3।।

When great Sugriva gave assurance to wise Dadhimukha, he got up and said:

READ MEANING arrow_forward
VERSE 401.4

नैवर्क्षरजसा राजन्न त्वया नापि वालिना। वनं निसृष्टपूर्वं हि भक्षितं तच्च वानरैः।।5.63.4।।

"O king in your time or even before, during the time of Vali, that (Madhuvanam) was forbidden for en...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 401.5

एभिः प्रधर्षिताश्चैव वानरा वनरक्षिभिः। मधून्यचिन्तयित्वेमान् भक्षयन्ति पिबन्ति च।।5.63.5।।

"Even though the garden guards forcibly tried to prevent them they did not care and have devoured al...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 401.6

शिष्टमत्रापविध्यन्ति भक्षयन्ति तथापरे। निवार्यमाणास्ते सर्वे भ्रुवो वै दर्शयन्ति हि।।5.63.6।।

"Some have thrown off the leftovers, when others were prevented from drinking off the honey, they ra...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 401.7

इमे हि संरब्धतरास्तथा तैस्सम्प्रधर्षिताः। वारयन्तो वनात्तस्मात्क्रुद्धैर्वानरपुङ्गवैः।।5.63.7।।

"When the guards asked the vanaras to leave the garden the enraged vanaras misbehaved with them.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 401.8

ततस्तैर्बहुभिर्वीरैर्वानरैर्वानरर्षभ। संरक्तनयनैः क्रोधाद्धरयः प्रविचालिताः।।5.63.8।।

"O Sugriva the vanara guards were chased away by the many heroic monkeys, angry and redeyed.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 401.9

पाणिभिर्निहताः केचित्केचिज्जानुभिराहताः। प्रकृष्टाश्च यथाकामं देवमार्गं च दर्शिताः।।5.63.9।।

"Some were struck with hands, some beaten on their knees and were dragged as they liked and showed u...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 401.10

एवमेते हताश्शूरास्त्वयि तिष्ठति भर्तरि। कृत्स्नं मधुवनं चैव प्रकामं तैः प्रभक्ष्यते।।5.63.10।।

These heroes struck that way devoured the Madhuvanam on the earth at their will and devoured the hon...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 401.11

एवं विज्ञाप्यमानं तं सुग्रीवं वानरर्षभम्। अपृच्छत्तं महाप्राज्ञो लक्ष्मणः परवीरहा।।5.63.11।।

While Dadhimukha appealed thus to wise Sugriva, Lakshmana the killer of enemies happened to see them...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 401.12

किमयं वानरो राजन् वनपः प्रत्युपस्थितः। कं चार्थमभिनिर्दिश्य दुःखितो वाक्यमब्रवीत्।।5.63.12।।

"O king why has this protector of the garden come here? Why is he sad? What is he narrating, asked L...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 401.13

एवमुक्तस्तु सुग्रीवो लक्ष्मणेन महात्मना। लक्ष्मणं प्रत्युवाचेदं वाक्यं वाक्यविशारदः।।5.63.13।।

Great prince Lakshmana thus said, Sugriva the proficient speaker replied:

READ MEANING arrow_forward
VERSE 401.14

आर्य लक्ष्मण सम्प्राह वीरो दधिमुखः कपिः। अङ्गदप्रमुखैर्वीरैर्भक्षितं मधु वानरैः।।5.63.14।। विचित्य द...

'O venerable Lakshmana Dadhimukha as complaining that the fruits and honey have been consumed by the...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 401.15

नैषामकृत्यानामीदृशस्स्यादुपक्रमः।।5.63.15।। आगतैश्च प्रमथितं यथा मधुवनं हि तैः। धर्षितं च वनं कृत्स्...

"Those vanaras having entered Madhuvanam and broken the trees are quite right. Had they not accompli...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 401.16

नैषामकृत्यानामीदृशस्स्यादुपक्रमः।।5.63.15।। आगतैश्च प्रमथितं यथा मधुवनं हि तैः। धर्षितं च वनं कृत्स्...

"Those vanaras having entered Madhuvanam and broken the trees are quite right. Had they not accompli...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 401.17

वनं यदाऽभिपन्नास्ते साधितं कर्म वानरैः। दृष्टा देवी न सन्देहो न चान्येन हनूमता।।5.63.17।।

"If they have trespassed into the garden that way, they might have done their duty. No doubt, Hanuma...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 401.18

न ह्यन्यस्साधने हेतुः कर्मणोऽस्य हनूमतः। कार्यसिद्धिर्मतिश्चैव तस्मिन्वानरपुङ्गवे।।5.63.18।। व्यवसाय...

"Hanuman alone has the ability to do it, the reason being he has the capacity the wisdom, streneous ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 401.19

जाम्बवान्यत्र नेता स्यादङ्गदश्च महाबलः।।5.63.19।। हनुमांश्चाप्यधिष्ठाता न तस्य गतिरन्यथा।

Where Jambavan, Angada and Hanuman are leaders directing the task of the army it must have been acco...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 401.20

अङ्गदप्रमुखैर्वीरैर्हतं मधुवनं किल।।5.63.20।। वारयन्तश्च सहितास्तदा जानुभिराहताः।

READ MEANING arrow_forward
VERSE 401.21

एतदर्थमयं प्राप्तो वक्तुं मधुरवागिह।।5.63.21।। नाम्ना दधिमुखो नाम हरिः प्रख्यातविक्रमः।

"Here is Dadhimukha, a vanara, known for his valour and sweet tongue. He came here this incident to ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 401.22

दृष्टा सीता महाबाहो सौमित्रे पश्य तत्त्वतः।।5.63.22।। अभिगम्य तथा सर्वे पिबन्ति मधु वानराः।

"O strongarmed Saumitri the Vanaras must have seen Sita. Or else, they would not have arrived to dri...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 401.23

न चाप्यदृष्ट्वा वैदेहीं विश्रुताः पुरुषर्षभ।।5.63.23।। वनं दत्तवरं दिव्यं धर्षयेयुर्वनौकसः।

"If the renowned vanaras had not seen Vaidehi, they would not have entered the wonderful garden gran...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 401.24

ततः प्रहृष्टो धर्मात्मा लक्ष्मणस्सह राघवः।।5.63.24।। श्रुत्वा कर्णसुखां वाणीं सुग्रीववदनाच्च्युताम्।...

"Then righteous Rama and Lakshmana rejoiced to hear the words of Sugriva, which were pleasing to the...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 401.25

ततः प्रहृष्टो धर्मात्मा लक्ष्मणस्सह राघवः।।5.63.24।। श्रुत्वा कर्णसुखां वाणीं सुग्रीववदनाच्च्युताम्।...

"Then righteous Rama and Lakshmana rejoiced to hear the words of Sugriva, which were pleasing to the...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 401.26

श्रुत्वा दधिमुखस्येदं सुग्रीवस्सम्प्रहृष्य च। वनपालं पुनर्वाक्यं सुग्रीवः प्रत्यभाषत।।5.63.26।।

Beautifulnecked Sugriva heard Dadhimukha, the protector of the garden, felt very glad and replied:

READ MEANING arrow_forward
VERSE 401.27

प्रीतोऽस्मि सोऽहं यद्भुक्तं वनं तैः कृतकर्मभिः। मर्षितं मर्षणीयं च चेष्टितं कृतकर्मणाम्।।5.63.27।।

"They went to the garden to drink only after having performed their duty. I am glad about it. Since ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 401.28

इच्छामि शीघ्रं हनुमत्प्रधानान् शाखामृगांस्तान् मृगराजदर्पान्। द्रष्टुं कृतार्थान् सह राघवाभ्यां श्रो...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 401.29

प्रीतिस्फीताक्षौ सम्प्रहृष्टौ कुमारौ दृष्ट्वा सिद्धार्थौ वानराणां च राजा। अङ्गैः संहृष्टैः कर्मसिद्ध...

"Beholding young Rama and Lakshmana extremely delighted, their eyes filled with joy out of fulfilmen...

READ MEANING arrow_forward
arrow_back Previous Chapter Next Chapter 402 arrow_forward