arrow_back All Chapters

Chapter 402

Sarga 64

VERSE 402.1

सुग्रीवेणैवमुक्तस्तु हृष्टो दधिमुखः कपिः। राघवं लक्ष्मणं चैव सुग्रीवं चाभ्यवादयत्।।5.64.1।।

Pleased with Sugriva's command (to send forth Angada and Hanuman) Dadhimukha offered salutations to ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.2

स प्रणम्य च सुग्रीवं राघवौ च महाबलौ। वानरैः सहितः शूरैर्दिवमेवोत्पपात ह।।5.64.2।।

Dadhimukha offered his obeisance to Sugriva and the mighty Rama and Lakshmana and rose up to the sk...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.3

स यथैवाऽगतः पूर्वं तथैव त्वरितं गतः। निपत्य गगनाद्भूमौतद्वनं प्रविवेश ह।।5.64.3।। स प्रविष्टो मधुवनं...

Descending into Madhuvanam, Dadhimukha saw all the monkey troops free from intoxication (of honeywin...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.4

स यथैवाऽगतः पूर्वं तथैव त्वरितं गतः। निपत्य गगनाद्भूमौतद्वनं प्रविवेश ह।।5.64.3।। स प्रविष्टो मधुवनं...

Descending into Madhuvanam, Dadhimukha saw all the monkey troops free from intoxication (of honeywin...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.5

स तानुपागमद्वीरो बद्ध्वा करपुटाञ्जलिम्। उवाच वचनं श्लक्ष्णमिदं हृष्टवदङ्गदम्।।5.64.5।।

Heroic Dadhimukha went to Angada, holding his cupped palms reverentially and spoke these conciliator...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.6

सौम्य रोषो न कर्तव्यो यदेतत्परिवारितम्। अज्ञानाद्रक्षिभिः क्रोधाद्भवन्तः प्रतिषेधिताः।।5.64.6।।

"O handsome one, do not react harshly at these guards who have obstructed your companions out of ign...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.7

युवराजस्त्वमीशश्च वनस्यास्य महाबल। मौर्ख्यात्पूर्वं कृतो दोषस्तं भवान् क्षन्तुमर्हति।।5.64.7।।

"O mighty Angada you are heir apparent and also king. Out of foolishness I obstructed you. You ought...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.8

आख्यातं हि मया गत्वा पितृव्यस्य तवानघ। इहोपयातं सर्वेषामेतेषां वनचारिणाम्।।5.64.8।।

"O blameless prince I have already told your father's elder brother and all the forestdwellers about...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.9

स त्वदागमनं श्रुत्वा सहैभिर्हरियूथपैः। प्रहृष्टो न तु रुष्टोऽसौ वनं श्रुत्वा प्रधर्षितम्।।5.64.9।।

"He was not angry at your destruction of the garden. On the other hand, he was very glad to hear abo...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.10

प्रहृष्टो मां पितृव्यस्ते सुग्रीवो वानरेश्वरः। शीघ्रं प्रेषय सर्वांस्तानिति होवाच पार्थिवः।।5.64.10।...

"Your father's brother, Sugriva, the lord of vanaras felt very glad and indeed asked me to send you ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.11

श्रुत्वा दधिमुखस्येदं वचनं श्लक्ष्णमङ्गदः। अब्रवीत्तान् हरिश्रेष्ठो वाक्यं वाक्यविशारदः।।5.64.11।।

At these good words from Dadhimukha, Angada, the monkey leader, an eloquent speaker said this:.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.12

शङ्के श्रुतोऽयं वृत्तान्तो रामेण हरियूथपाः। तत्क्षमं नेह नः स्थातुं कृते कार्ये परन्तपाः।।5.64.12।।

"O scorcher of enemies I presume Rama has already heard the news of our arrival on accomplishment of...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.13

पीत्वा मधु यथाकामं विश्रान्ता वनचारिणः। किं शेषं गमनं तत्र सुग्रीवो यत्र मे गुरुः।।5.64.13।।

"The vanaras of the forest have taken rest after drinking as much honey as they desired. What is lef...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.14

सर्वे यथा मां वक्ष्यन्ति समेत्य हरियूथपाः। तथास्मि कर्ता कर्तव्ये भवद्भिः परवानहम्।।5.64.14।।

Angada said to the vanara troops assembled, "Tell me what we have to do. I shall act as you wish.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.15

नाज्ञापयितुमीशोऽहं युवराजोऽस्मि यद्यपि। अयुक्तं कृतकर्माणो यूयं धर्षयितुं मया।।5.64.15।।

"Even though I am heir apparent, it is not proper for me to order you.You have accomplished the purp...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.16

ब्रुवतश्चाङ्गदस्यैवं श्रुत्वा वचनमव्ययम्। प्रहृष्टमनसो वाक्यमिदमूचुर्वनौकसः।।5.64.16।।

On hearing Angada's valuable words said in that way, the vanaras repled:

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.17

एवं वक्ष्यति को राजन् प्रभुस्सन्वानरर्षभ। ऐश्वर्यमदमत्तो हि सर्वोऽहमिति मन्यते।।5.64.17।।

"O king O bull among monkeys we think you are an exception to those to whom prosperity brings arroga...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.18

तव चेदं सुसदृशं वाक्यं नान्यस्य कस्यचित्। सन्नतिर्हि तवाख्याति भविष्यच्छुभयोग्यताम्।।5.64.18।।

"You alone could speak such words. Your humility speaks of your fitness for a bright future.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.19

सर्वे वयमपि प्राप्तास्तत्र गन्तुं कृतक्षणाः। स यत्र हरिवीराणां सुग्रीवः पतिरव्ययः।।5.64.19।।

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.20

त्वया ह्यनुक्तैर्हरिभिर्नैव शक्यं पदात्पदम्। क्वचिद्गन्तुं हरिश्रेष्ठ ब्रूमः सत्यमिदं तु ते।।5.64.20...

"O Angada the best of vanaras without your command none will find it possible to put forward even a ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.21

एवं तु वदतां तेषामङ्गदः प्रत्युवाच ह। बाढं गच्छाम इत्युक्त्वा खमुत्पेतुर्महाबलाः।।5.64.21।।

Thus addressed by all the vanaras, Angada said 'Well, let us go'. Then the powerful vanaras rose up ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.22

उत्पतन्तमनूत्पेतु स्सर्वे ते हरियूथपाः। कृत्वाकाशं निराकाशं यन्त्रोत्क्षिप्ता इवाचलाः।।5.64.22।।

All the vanara troops sprang up into the air as though there was no sky, like stones shattered by ma...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.23

तेऽम्बरं सहसोत्पत्य वेगवन्तः प्लवङ्गमाः। विनदन्तो महानादं घना वातेरिता यथा।।5.64.23।।

The swift monkeys roared aloud as though they went up the sky like thundering clouds driven by the ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.24

अङ्गदे ह्यननुप्राप्ते सुग्रीवो वानराधिपः। उवाच शोकोपहतं रामं कमललोचनम्।।5.64.24।।

Seeing the griefstricken, lotuseyed Rama, the lord of the vanaras Sugriva said this before the arriv...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.25

समाश्वसिहि भद्रं ते दृष्टा देवी न संशयः। नागन्तुमिह शक्यं तैरतीते समये हि नः।।5.64.25।।

"Trust me, Rama. Be blessed. The vanaras have seen the divine lady. There is no doubt. It is not pos...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.26

न मत्सकाशमागच्छेत्कृत्ये हि विनिपातिते। युवराजो महाबाहुः प्लवतां प्रवरोऽङ्गदः।।5.64.26।।

"My heir apparent, the strongarmed Angada, and the best of the monkeys is endowed with virtues. He w...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.27

यद्यप्यकृतकृत्यानामीदृश स्स्यादुपक्रमः। भवेत्स दीनवदनो भ्रान्तविप्लुतमानसः।।5.64.27।।

"In case the vanaras have returned without accomplishing the task, Angada would have assumed a pathe...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.28

पितृपैतामहं चैतत्पूर्वकैरभिरक्षितम्। न मे मधुवनं हन्यादहृष्टः प्लवगेश्वरः।।5.64.28।। कौसल्यासुप्रजा ...

"If Angada, lord of the vanaras had not been happy, he would not have destroyed the Madhuvanam of my...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.29

दृष्टा देवी न सन्देहो न चान्येन हनूमता।।5.64.29।। न ह्यन्यः कर्मणो हेतुस्साधनेऽस्य हनूमतः।

"Hanuman is the one who has accomplished this task. Who else can? No doubt, he has seen Sita.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.30

हनूमति हि सिद्धिश्च मतिश्च मतिसत्तमः।।5.64.30।। व्यवसायश्च वीर्यं च सूर्ये तेज इव ध्रुवम्।

"O Rama, the best among the wise just like the luminosity that abides in the Sun, capacity to succee...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.31

जाम्बवान्यत्र नेता स्यादङ्गदश्च बलेश्वरः। हनुमांश्चाप्यधिष्ठाता न तस्य गतिरन्यथा।।5.64.31।।

"Where Jambavan is the leader, Angada the commander of the army and Hanuman the guiding force, the e...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.32

मा भूश्चिन्तासमायुक्तस्सम्प्रत्यमितविक्रमः।।5.64.32।। ततः किलकिलाशब्दं शुश्रावासन्नमम्बरे। हनुमत्कर्...

"You are extremely valiant and it is unbecoming of you to be anxious at this time Rama. Just then ch...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.33

मा भूश्चिन्तासमायुक्तस्सम्प्रत्यमितविक्रमः।।5.64.32।। ततः किलकिलाशब्दं शुश्रावासन्नमम्बरे। हनुमत्कर्...

"You are extremely valiant and it is unbecoming of you to be anxious at this time Rama. Just then ch...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.34

ततश्श्रुत्वा निनादं तं कपीनां कपिसत्तमः।।5.64.34।। आयताञ्चितलाङ्गूलस्सोऽभवद्धृष्टमानसः।

The great Sugriva heard the roar of the monkeys and was extremely happy. He kept raising and shaking...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.35

आजग्मुस्तेऽपि हरयो रामदर्शनकांक्षिणः।।5.64.35।। अङ्गदं पुरतः कृत्वा हनूमन्तं च वानरम्।

The joyful monkeys with Angada and Hanuman leading them descended with eagerness to have a close loo...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.36

तेऽङ्गदप्रमुखा वीराः प्रहृष्ठाश्च मुदान्विताः।।5.64.36।। निपेतुर्हरिराजस्य समीपे राघवस्य च।

Angada the chief along with the heroic monkeys very joyfully and exuberantly descended close to Sugr...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.37

हनुमांश्च महाबाहुः प्रणम्य शिरसा ततः।।5.64.37।। नियतामक्षतां देवीं राघवाय न्यवेदयत्।

Then the strongarmed Hanuman with his head bowed down offered salutations and reported, 'Divine lady...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.38

दृष्टा देवीति हनुमद्वदनादमृतोपमम्।।5.64.38।। आकर्ण्य वचनं रामो हर्षमाप सलक्ष्मणः।

On hearing the nectarlike words from Hanuman that Sita was found, Rama and Lakshmana were delighted.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 402.39

निश्चितार्थं ततस्तस्मिन् सुग्रीवं पवनात्मजे।।5.64.39।। लक्ष्मणः प्रीतिमान् प्रीतं बहुमानादवैक्षत।

Sugriva and Lakshmana glanced at Hanuman respectfully with affection thinking surely Hanuman alone h...

READ MEANING arrow_forward
arrow_back Previous Chapter Next Chapter 403 arrow_forward