search
person
arrow_back Back to Sarga 64
Verse 402.5

Sarga 64

स तानुपागमद्वीरो बद्ध्वा करपुटाञ्जलिम्। उवाच वचनं श्लक्ष्णमिदं हृष्टवदङ्गदम्।।5.64.5।।

sa tānupāgamadvīro baddhvā karapuṭāñjalim. uvāca vacanaṃ ślakṣṇamidaṃ hṛṣṭavadaṅgadam..5.64.5..

language

English Translation

"Heroic Dadhimukha went to Angada, holding his cupped palms reverentially and spoke these conciliatory words with joy:"

menu_book

Word Meanings

वीरः hero, सः he, करपुटाञ्जलिम् cupping his palms reverentially, बद्ध्वा holding, तान् him, उपागमत् returned, हृष्टवत् with joy, अङ्गदम् Angada, श्लक्ष्णम् conciliatory, इदं वचनम् these words, उवाच spoken.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 64

update

Verse

402.5