मुञ्चरामाद्भयंराज न्हनिष्यामीहसम्युगे ।।6.63.49।। राघवंलक्ष्मणंचैवसुग्रीवं च महाबलम् । हनूमन्तं च रक्षोघ्नंलङ्कायेनप्रदीपिता ।।6.63.50।।
muñcarāmādbhayaṃrāja nhaniṣyāmīhasamyuge ..6.63.49.. rāghavaṃlakṣmaṇaṃcaivasugrīvaṃ ca mahābalam . hanūmantaṃ ca rakṣoghnaṃlaṅkāyenapradīpitā ..6.63.50..
language
English Translation
""O King! Give up the fear, as both Rama and Lakshmana will be made short of work in the battlefield, as also mighty Sugriva and dispose of Hanuman, the destroyer of many Rakshasas and who set fire to Lanka.""
menu_book
Word Meanings
राजन् king, भयम् fear, मुञ्च give up, इह here, सम्युगे battlefield, राघवम् Rama, लक्ष्मणं Lakshmana, महाबलम् mighty, सुग्रीवं च Sugriva also, येन our, लङ्का Lanka, प्रदीपिता who set fire, रक्षोघ्नम् many Rakshasas, हनूमन्तं च Hanuman also, निहनिष्यामि dispose of.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 63
update
Verse
469.50