धर्ममर्थं च कामं च सर्वान्वारक्षसांपते । भजतेपुरुषःकालेत्रीणिद्वन्द्वानिवापुनः ।।6.63.9।।
dharmamarthaṃ ca kāmaṃ ca sarvānvārakṣasāṃpate . bhajatepuruṣaḥkāletrīṇidvandvānivāpunaḥ ..6.63.9..
language
English Translation
""O Rakshasa king! A man should pursue his duty or worldly gain or sensual pleasures all the three combined or at least any two in time (the scriptures lay down that duty should be pursued in the morning, wealth in the afternoon and sensual pleasures at night).""
menu_book
Word Meanings
रक्षसांपते Rakshasa king, पुरुषः man, धर्मम् duty, अर्थं च worldly gain, कामं च sensual pleasures, सर्वान्वा or all, त्रीणि three, द्वन्द्वानिवा at least two, काले in time, भजते should pursue.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 63
update
Verse
469.9