search
person
arrow_back Back to Sarga 63
Verse 63.24

Sarga 63

घर्मे पञ्चतपा भूत्वा वर्षास्वाकाशसंश्रय:। शिशिरे सलिलस्थायी रात्र्यहानि तपोधन:।।1.63.24।। एवं वर्षसहस्रं हि तपो घोरमुपागमत्।

gharme pañcatapā bhūtvā varṣāsvākāśasaṃśraya:. śiśire salilasthāyī rātryahāni tapodhana:..1.63.24.. evaṃ varṣasahasraṃ hi tapo ghoramupāgamat.

language

English Translation

"Viswamitra whose wealth was his penance carried on his rigid austerities for a thousand years amidst five fires, in summer, under the open sky in monsoon, and immersed in ater night and day in winter."

menu_book

Word Meanings

तपोधन: that Visvamitra whose asceticism was his wealth, घर्मे in summer, पञ्चतपा: भूत्वा performing penance amidst five fires, वर्षासु during rainy season, आकाशसंश्रयः taking refuge under the open sky, शिशिरे in the cold season, रात्र्यहानि day and night, सलिलस्थायी immersed in water, एवम् thus, वर्षसहस्रम् for a thousand years, घोरम् rigid, तप: austerities, उपागमत् performed.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 63

update

Verse

63.24