Chapter 63
Sarga 63
पूर्णे वर्षसहस्रे तु व्रतस्नातं महामुनिम्। अभ्यागच्छन् सुरास्सर्वे तप: फलचिकीर्षव:।।1.63.1।।
All the gods wanted to bestow the fruits of austerties on the mighty ascetic (Viswamitra). They appr...
अब्रवीत्सुमहातेजा ब्रह्मा सुरुचिरं वच:। ऋषिस्त्वमसि भद्रं ते स्वार्जितै: कर्मभिश्शुभै:।।1.63.2।।
Exceedingly effulgent Brahma spoke to him, "You have become a rishi through the selfearned sacred de...
तमेवमुक्त्वा देवेशस्त्रिदिवं पुनरभ्यगात् । विश्वामित्रो महातेजा भूयस्तेपे महत्तप:।।1.63.3।।
Brahma, the lord of the gods, having said this returned to heaven. The brilliant Viswamitra continue...
तत: कालेन महता मेनका परमाऽप्सरा:। पुष्करेषु नरश्रेष्ठ स्नातुं समुपचक्रमे।।1.63.4।।
"O Foremost of men after a long lapse of time a chief nymph called Menaka came to bathe at Pushkara.
तां ददर्श महातेजा मेनकां कुशिकात्मज:। रूपेणाप्रतिमां तत्र विद्युतं जलदे यथा।।1.63.5।।
There the most brilliant son of Kusika Viswamitra saw Menaka whose beauty was incomparable. She look...
दृष्ट्वा कन्दर्पवशगो मुनिस्तामिदमब्रवीत्। अप्सरस्स्वागतं तेऽस्तु वस चेह ममाश्रमे।।1.63.6।। अनुगृह्णी...
On seeing her (Menaka) Viswamitra came under the influence of the god of love (fell in love with her...
इत्युक्ता सा वरारोहा तत्र वासमथाकरोत्।।1.63.7।। तस्यां वसन्त्यां वर्षाणि पञ्च पञ्च च राघव । विश्वामि...
"O Descendant of Raghu while that woman of an exalted race lived in the hermitage of Viswamitra, ten...
इत्युक्ता सा वरारोहा तत्र वासमथाकरोत्।।1.63.7।। तस्यां वसन्त्यां वर्षाणि पञ्च पञ्च च राघव । विश्वामि...
"O Descendant of Raghu while that woman of an exalted race lived in the hermitage of Viswamitra, ten...
अथ काले गते तस्मिन्विश्वामित्रो महामुनि:। सव्रीड इव सम्वृत्तश्चिन्ताशोकपरायण:।।1.63.9।।
As the period passed, Viswamitra the mighty ascetic was filled with grief, anxiety and remorse.
बुद्धिर्मुनेस्समुत्पन्ना सामर्षा रघुनन्दन। सर्वं सुराणां कर्मैतत्तपोपहरणं महत्।।1.63.10।।
O Delight of the Raghus (Rama) a sense of indignation filled the mind of the ascetic. 'All this is t...
अहोरात्रापदेशेन गतास्संवत्सरा दश। काममोहाभिभूतस्य विघ्नोऽयं समुपस्थित:।।1.63.11।।
Night and day deluded by lust I have wasted ten years. A hindrance has been posed (to my tapas).
विनिश्श्वसन्मुनिवर: पश्चात्तापेन दु:खित:। भीतामप्सरसं दृष्ट्वा वेपन्तीं प्राञ्जलिं स्थिताम्।।1.63.12...
"O Rama Viswamitra, the best of ascetics sighed with repentance, distressed with grief. On seeing hi...
विनिश्श्वसन्मुनिवर: पश्चात्तापेन दु:खित:। भीतामप्सरसं दृष्ट्वा वेपन्तीं प्राञ्जलिं स्थिताम्।।1.63.12...
"O Rama Viswamitra, the best of ascetics sighed with repentance, distressed with grief. On seeing hi...
स कृत्वा नैष्ठिकीं बुद्धिं जेतुकामो महायशा:। कौशिकीतीरमासाद्य तपस्तेपे सुदारुणम्।।1.63.14।।
Illustrious Viswamitra took a vow of celibacy in order to control his senses. And performed rigid au...
तस्य वर्षसहस्रं तु घोरं तप उपासत:। उत्तरे पर्वते राम देवतानामभूद्भयम्।।1.63.15।।
O Rama while he was performing rigorous penance for a thousand years on the northern mountains, the ...
आमन्त्रयन् समागम्य सर्वे सर्षिगणा स्सुरा:। महर्षिशब्दं लभतां साध्वयं कुशिकात्मज:।।1.63.16।।
After consultations the gods and sages decided that this son of Kushika (Viswamitra) deserved the s...
देवतानां वच श्शृत्वा सर्वलोकपितामह:। अब्रवीन्मधुरं वाक्यं विश्वामित्रं तपोधनम्।।1.63.17।।
Having heard the gods, the Grandsire of the worlds (Brahma) addressed Viswamitra whose wealth was h...
महर्षे स्वागतं वत्स तपसोग्रेण तोषित:। महत्त्वमृषिमुख्यत्वं ददामि तव कौशिक ।।1.63.18।।
"O Maharshi O Child welcome Pleased with your intense austerities, O Son of Kushika I confer upon yo...
ब्रह्मणस्स वचश्श्रुत्वा सर्वलोकेश्वरस्य ह। न विषण्णो न सन्तुष्टो विश्वामित्रस्तपोधन:।।1.63.19।।
Having heard the words Brahman, the lord of all the worlds, Viswamitra whose wealth was his ascetici...
प्राञ्जलि: प्रणतो भूत्वा सर्वलोकपितामहम्। प्रत्युवाच ततो वाचं विश्वामित्रो महामुनि:।।1.63.20।।
Then the mighty ascetic Viswamitra bowed to Brahma, the Grandsire of all the worlds with folded hand...
महर्षिशब्दमतुलं स्वार्जितै: कर्मभिश्शुभै:। यदि मे भगवानाह ततोऽहं विजितेन्द्रिय:।।1.63.21।।
"O Adorable one, if you have conferred the incomparable title of 'Maharshi' earned by my auspicious ...
तमुवाच ततो ब्रह्मा न तावत् त्त्वं जितेन्द्रिय:। यतस्व मुनिशार्दूल इत्युक्त्वा त्रिदिवं गत:।।1.63.22।...
Then Brahma said to him, 'You have not conquered the senses yet. O Tiger among ascetics, strive stil...
विप्रस्थितेषु देवेषु विश्वामित्रो महामुनि:। ऊर्ध्वबाहुर्निरालम्बो वायुभक्षस्तपश्चरन्।।1.63.23।।
After the departure of the gods, mighty ascetic Viswamitra raised his arms up, stood without support...
घर्मे पञ्चतपा भूत्वा वर्षास्वाकाशसंश्रय:। शिशिरे सलिलस्थायी रात्र्यहानि तपोधन:।।1.63.24।। एवं वर्षसह...
Viswamitra whose wealth was his penance carried on his rigid austerities for a thousand years amidst...
तस्मिन् सन्तप्यमाने तु विश्वामित्रे महामुनौ।।1.63.25।। सम्भ्रमस्सुमहानासीत्सुराणां वासवस्य च।
When the mighty asetic Viswamitra was peforming penance, the gods as well as Indra got deeply pertu...
रम्भामप्सरसं शक्र स्सह सर्वैर्मरुद्गणै:। उवाचात्महितं वाक्यमहितं कौशिकस्य च।।1.63.26।।
Indra along with all the maruts spoke to the celestial nymph Rambha, words that augured well for the...