Chapter 62
Sarga 62
शुनश्शेफं नरश्रेष्ठ गृहीत्वा तु महायशा:। व्यश्राम्यत् पुष्करे राजा मध्याह्ने रघुनन्दन।।1.62.1।।
O Foremost of men, O Delight of the Raghus (Rama) the illustrious king (Ambarisha) took Sunassepha w...
तस्य विश्रममाणस्य शुनश्शेफो महायशा:। पुष्करक्षेत्रमागम्य विश्वामित्रं ददर्श ह।।1.62.2।। तप्यन्तमृषिभ...
While the king was resting at Pushkara, the famous Sunassepha, very much distressed, happened to see...
विवर्णवदनो दीनस्तृष्णया च श्रमेण च।।1.62.3।। पपाताङ्के मुनेराशु वाक्यं चेदमुवाच ह।
With his face discoloured due to thirst and fatigue, he (Sunassepha) immediately fell into the sage'...
न मेऽस्ति माता न पिता ज्ञातयो बान्धवा: कुत:।।1.62.4।। त्रातुमर्हसि मां सौम्य धर्मेण मुनिपुङ्गव।
"O Noble man O Preeminent among ascetics I have no mother nor father nor friends nor relatives. You ...
त्राता त्वं हि मुनिश्रेष्ठ सर्वेषां त्वं हि भावन:।।1.62.5।। राजा च कृतकार्यस्स्यादहं दीर्घायुरव्यय:।...
O Best among ascetics you are the protecor of everybody. You are promoter of others' welfare. May th...
त्राता त्वं हि मुनिश्रेष्ठ सर्वेषां त्वं हि भावन:।।1.62.5।। राजा च कृतकार्यस्स्यादहं दीर्घायुरव्यय:।...
O Best among ascetics you are the protecor of everybody. You are promoter of others' welfare. May th...
त्वं मे नाथो ह्यनाथस्य भव भव्येन चेतसा। पितेव पुत्रं धर्मात्मं स्त्रातुमर्हसि किल्बिषात्।।1.62.7।।
O Virtuous one with a kind heart protect this orphan. Like a father who protects his son, save me fr...
तस्य तद्वचनं श्रुत्वा विश्वामित्रो महातपा:। सान्त्वयित्वा बहुविधं पुत्रानिदमुवाच ह।।1.62.8।।
Having heard Sunassepha, mighty ascetic Viswamitra consoled him in many ways and said to his sons:
यत्कृते पितर: पुत्रान् जनयन्ति शुभार्थिन:। परलोकहितार्थाय तस्य कालोऽयमागत:।।1.62.9।।
अयं मुनिसुतो बालो मत्तश्शरणमिच्छति। अस्य जीवितमात्रेण प्रियं कुरुत पुत्रका:।।1.62.10।।
O sons of the sage this young boy has sought my protection. O Sons you may grant him his desire by m...
सर्वे सुकृतकर्माणस्सर्वे धर्मपरायणा: । पशुभूता नरेन्द्रस्य तृप्तिमग्ने: प्रयच्छत ।।1.62.11।।
Engaged in the observance of righteousness, all of you have done virtuous deeds. By becoming sacrifi...
नाथवांश्च शुनश्शेफो यज्ञश्चाविघ्नितो भवेत्। देवतास्तर्पिताश्चस्युर्मम चापि कृतं वच:।।1.62.12।।
Then Sunassepha will be protected. The king's sacrifice will continue without hindrance. The gods wi...
मुनेस्तु वचनं श्रुत्वा मधुच्छन्दादय स्सुता:। साभिमानं नरश्रेष्ठ सलीलमिदमब्रुवन्।।1.62.13।।
"O Best of men (Rama) in response to the words of the sage Madhuchanda and others said thus in a cas...
कथमात्मसुतान् हित्वा त्रायसेऽन्यसुतं विभो। अकार्यमिव पश्याम श्श्वमांस इव भोजने।।1.62.14।।
O Lord protecting other's son by abandoning one' own is like partaking the flesh of a dog. We consid...
तेषां तद्वचनं श्रुत्वा पुत्राणां मुनिपुङ्गव:। क्रोधसंरक्तनयनो व्याहर्तुमुपचक्रमे।।1.62.15।।
On hearing the words of his sons Viswamitra, the eminent ascetic, eyes reddened with anger began to ...
निस्साध्वसमिदं प्रोक्तं धर्मादपि विगर्हितम्। अतिक्रम्य तु मद्वाक्यं दारुणं रोमहर्षणम्।।1.62.16।।
"(You have) not only trangressed my words but also (you are) censurable according to dharma. You hav...
श्वमांसभोजिनस्सर्वे वासिष्ठा इव जातिषु। पूर्णं वर्षसहस्रं तु पृथिव्यामनुवत्स्यथ।।1.62.17।।
All of you shall live on earth for a thousand years, like the sons of Vasishta feeding on the flesh ...
कृत्वा शापसमायुक्तान् पुत्रान् मुनिवरस्तथा। शुनश्शेफमुवाचार्तं कृत्वा रक्षां निरामयम्।।1.62.18।।
Viswamitra the best of ascetics, thus cursed his sons. Sunassepha, (now) was filled with distress. T...
पवित्रपाशैरासक्तो रक्तमाल्यानुलेपन:। वैष्णवं यूपमासाद्य वाग्भिरग्निमुदाहर ।।1.62.19।।
"Bedaubing your person with red sandal paste and adorned with red garlands, you will be bound to a V...
इमे तु गाथे द्वे दिव्ये गायेथा मुनिपुत्रक। अम्बरीषस्य यज्ञेऽस्मिंस्तत स्सिद्धिमवाप्स्यसि।।1.62.20।।
O Son of sage chant thse two sacred mantras in the sacrifice of Ambarisha.There after you will achie...
शुनश्शेफो गृहीत्वा ते द्वे गाथे सुसमाहित:। त्वरया राजसिंहं तमम्बरीषमुवाच ह।।1.62.21।।
Sunassepha memorized the two verses with concentration of mind and hastened towards Amabarisha, a li...
राजसिंह महासत्त्व शीघ्रं गच्छावहे सद:। निर्वर्तयस्व राजेन्द्र दीक्षां च समुपाविश।।1.62.22।।
"Endowed with great strength, you are a lion among kings. We shall go to the sacrificial assembly wi...
तद्वाक्यमृषिपुत्रस्य श्रुत्वा हर्षसमुत्सुक: । जगाम नृपति श्शीघ्रं यज्ञवाटमतन्द्रित:।।1.62.23।।
At the words of the sage's son, the king, eager with delight hastened towards the sacrificial ground...
सदस्यानुमते राजा पवित्रकृतलक्षणम्। पशुं रक्ताम्बरं कृत्वा यूपे तं समबन्धयत्।।1.62.24।।
With the consent of the officiating priests the king invested Sunasepha with the sacred symbols with...
सबद्धो वाग्भिरग्य्राभिरभितुष्टाव वै सुरौ। इन्द्रमिन्द्रानुजं चैव यथावन्मुनिपुत्रक:।।1.62.25।।
Thus bound, the son of the sage praised the two devatas, Indra and Upendra with moving words.
तत: प्रीत स्सहस्राक्षो रहस्यस्तुतितर्पित:। दीर्घमायुस्तदा प्रादाच्छुनश्शेफाय राघव ।।1.62.26।।
"O Descendant of Raghu (Rama) Indra, gratified with the secret hymn granted Sunassepha long life.
स च राजा नरश्रेष्ठ यज्ञस्य च समाप्तवान्। फलं बहुगुणं राम सहस्राक्षप्रसादजम्।।1.62.27।।
O Foremost of men O Rama the king also obtained from the sacrifics innumerable rewards by the grace ...
विश्वामित्रो ऽपि धर्मात्मा भूयस्तेपे महातपा:। पुष्करेषु नरश्रेष्ठ दशवर्षशतानि च।।1.62.28।।
O Best among men the righteous and mighty ascetic Viswamitra also continued his austerities at Pushk...