न त्वहं ते प्रियं पुत्र मातरं पश्य धार्मिक। किं नु नालिङ्गसे पुत्र सुकुमार वचो वद।।2.64.32।।
na tvahaṃ te priyaṃ putra mātaraṃ paśya dhārmika. kiṃ nu nāliṅgase putra sukumāra vaco vada..2.64.32..
language
English Translation
"'O righteous son if I am no longer dear to you, (at least) look at your mother. O tender child, why are you not embracing me? Speak."
menu_book
Word Meanings
धार्मिक O righteous, पुत्र son, अहम् I, ते to you, प्रियम् dear, न तु if not so, मातरम् mother, पश्य look at, पुत्र O son, किं नु why, नालिङ्गसे are not embracing, सुकुमार O tender child, वचः words, वद tell.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 64
update
Verse
141.32