search
person
arrow_back Back to Sarga 64
Verse 141.64

Sarga 64

दुर्वृत्तमपि कः पुत्रं त्यजेद्भुवि विचक्षणः। कश्च प्रव्राज्यमानो वा नासूयेत्पितरं सुतः।।2.64.64।।

durvṛttamapi kaḥ putraṃ tyajedbhuvi vicakṣaṇaḥ. kaśca pravrājyamāno vā nāsūyetpitaraṃ sutaḥ..2.64.64..

language

English Translation

"Which clearsighted man in this world, will abandon his son even if he is of evil conduct? Which son will not get angry with his father when he is banished?"

menu_book

Word Meanings

भुवि in this world, विचक्षणः clearrighted, कः who, दुर्वृत्तमपि even if illbehaved, पुत्रम् son, त्यजेत् will he abandon?, प्रव्राज्यमानो अपि even while he is being banished, कः who, सुतः son, पितरम् at his father, ना सूयेत् will not become angry?

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 64

update

Verse

141.64