search
person
arrow_back Back to Sarga 64
Verse 335.24

Sarga 64

न हि वो गमने सङ्गः कदाचित्कस्यचित्क्वचित्। ब्रुवध्वं यस्य या शक्तिः प्लवने प्लवगर्षभाः।।4.64.24।।

na hi vo gamane saṅgaḥ kadācitkasyacitkvacit. bruvadhvaṃ yasya yā śaktiḥ plavane plavagarṣabhāḥ..4.64.24..

language

English Translation

"'None of you at any time have faced any obstruction in doing your deeds. You are efficient in leaping. O bulls among monkeys now speak out, who among you can fly and how far? इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये किष्किन्धाकाण्डे चतुष्षष्टितमस्सर्गः।। Thus ends the sixtyfourth sarga in Kishkindakanda of the first epic, the Holy Ramayana composed by sage Valmiki."

menu_book

Word Meanings

वः to you, कस्यचित् any one of you, कदाचित् at any time, गमने fly, सङ्गः no obstruction, क्वचित् हि to carry out, प्लवगर्षभाः bulls among monkeys, प्लवने in leaping, यस्य whose, या such, शक्तिः capacity, ब्रुवध्वम् speak .

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 64

update

Verse

335.24