search
person
arrow_back Back to Sarga 65
Verse 471.19

Sarga 65

इन्द्राशनिसमंभीमंवज्रप्रतिमगौरवम् । देवदानवगन्धर्वयक्षपन्नगसूदनम् ।।6.65.19 ।। रक्तमाल्यंमहाधामंस्वतश्चोद्गतपावकम् । आदायनिशितंशूलंशत्रुशोणितरञ्जितम् ।।6.65.20।। कुम्भकर्णोमहातेजारावणंवाक्यमब्रवीत् ।

indrāśanisamaṃbhīmaṃvajrapratimagauravam . devadānavagandharvayakṣapannagasūdanam ..6.65.19 .. raktamālyaṃmahādhāmaṃsvataścodgatapāvakam . ādāyaniśitaṃśūlaṃśatruśoṇitarañjitam ..6.65.20.. kumbhakarṇomahātejārāvaṇaṃvākyamabravīt .

language

English Translation

"The dart was like Indra's thunderbolt in form and was equal to thunderbolt, capable of destroying Devas, Danavas, Gandharvas, Yakshas and Pannagas, was like rising fire shining like the face of an enemy. It was sharp, wreathed in garlands of red colour and emitting flame. Kumbhakarna wielding the dart said."

menu_book

Word Meanings

महातेजाः highly energetic, कुम्भकर्णः Kumbhakarna, इन्द्राशनिसमभीमम् equal to Indra in prowess, वज्रप्रतिमगौरवम् like Indra's thunderbolt in form, देवदानवगन्धर्वयक्षपन्नगसूदनम् Devas, Danavas, Gandharvas, Yakshas, Pannagas,, रक्तमाल्यमहाधाम wearing red coloured garland s, स्वतः himself, उद्गतपावकम् like the rising fire, शत्रुशोणितरञ्चितम् shining like the face of enemy, निशितम् sharp, शूलम् trident, आदाय wielding, रावणम् Ravana, वाक्यम् words, अब्रवीत् spoke.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 65

update

Verse

471.19