search
person
arrow_back Back to Sarga 66
Verse 337.25

Sarga 66

तस्त्वावि निहतं दृष्ट्वा वायुर्गन्धवहस्स्वयम्। त्रैलोक्ये भृशसङ्कृद्धो न ववौ वै प्रभञ्जनः।।4.66.25।।

tastvāvi nihataṃ dṛṣṭvā vāyurgandhavahassvayam. trailokye bhṛśasaṅkṛddho na vavau vai prabhañjanaḥ..4.66.25..

language

English Translation

"The Windgod who is a carrier of fragrance and breaker of trees became very angry on seeing (the injury on) you and stopped blowing in the three worlds."

menu_book

Word Meanings

ततः then, गन्धवहः carrier of fragrance (Windgod), प्रभञ्जनः one who breaks (trees), वायुः wind, त्वाम् you, निहतम् hit दृष्ट्वा seeing, स्वयम् himself, भृशसङ्कृद्धुः became very angry, त्रैलोक्यम् in the three worlds, न ववौवै (windgod) did not blow wind.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 66

update

Verse

337.25