search
person
arrow_back Back to Sarga 66
Verse 472.29

Sarga 66

एवंब्रुवाणंतंशूरमङ्गदंकनकाङ्गदम् । द्रवमाणास्ततोवाक्यमूचुःशूरुविगर्हितम् ।।6.66.29।।

evaṃbruvāṇaṃtaṃśūramaṅgadaṃkanakāṅgadam . dravamāṇāstatovākyamūcuḥśūruvigarhitam ..6.66.29..

language

English Translation

"While the heroic Angada, adorned with gold armlets, was speaking in that manner to the fleeing vanara heroes, condemned by the hero the vanaras replied as follows."

menu_book

Word Meanings

द्रवमाणाः fleeing away, एवम् in that manner, ब्रुवाणम् speaking, कनकाङ्गदम् adorned with gold armlets, शूरम् to the heroes, तम् that, अङ्गदम् Angada, ततः thereafter, शूरुविगर्हितम् condemned by hero, वाक्यम् words, ऊचुः said.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 66

update

Verse

472.29