ततो भग्ना नृपतयो हन्यमाना दिशो ययु:। अवीर्या वीर्यसन्दिग्धा स्सामात्या: पापकर्मण:।।1.66.24।।
tato bhagnā nṛpatayo hanyamānā diśo yayu:. avīryā vīryasandigdhā ssāmātyā: pāpakarmaṇa:..1.66.24..
language
English Translation
"Then those wicked kings who were exhausted were doubtful about their energy. They were beaten and defeated. They fled away along with their ministers in different directions."
menu_book
Word Meanings
तत: thereafter, अवीर्या: those without energy, वीर्यसन्दिग्धा: doubtful about their energy, पापकर्मण: the wicked, नृपतय: kings, हन्यमाना: were being beaten, भग्ना: broken, सामात्या: with their ministers, दिश: in different directions, ययु: fled away.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 66
update
Verse
66.24