search
person
arrow_back Back to Sarga 67
Verse 263.4

Sarga 67

तं तथा परितापार्तं लक्ष्मणो राममब्रवीत्। इदमेव जनस्थानं त्वमन्वेषितुमर्हसि।।3.67.4।। राक्षसैर्बहुभिः कीर्णं नानाद्रुमलतायुतम्।

taṃ tathā paritāpārtaṃ lakṣmaṇo rāmamabravīt. idameva janasthānaṃ tvamanveṣitumarhasi..3.67.4.. rākṣasairbahubhiḥ kīrṇaṃ nānādrumalatāyutam.

language

English Translation

"Lakshmana said to Rama, afflicted with grief, It is proper for you to (first) search in this Janasthana, covered with different kinds of trees and creepers, and teeming with demons."

menu_book

Word Meanings

तथा so, परितापार्तम् afflicted with grief, तं रामम् that Rama, लक्ष्मणः Lakshman, अब्रवीत् said, त्वम् you, बहुभिः many, राक्षसैः by demons, कीर्णम् full of, नानाद्रुमलतायुतम् covered with different trees and creepers, इमम् this, जनस्थानमेव Janasthna alone, अन्वेषितुम् to search, अर्हसि you should.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 67

update

Verse

263.4